Iluminação via Wi-Fi E técnica de mangás marcam versão de ‘Pluft’

Em cena, bonecos de 80 cm de altura cuidadosamente talhados representam Maribel, Pirata e Pluft, personagens da clássica peça infantil escrita em 1955 por Maria Clara...

Publicado em

Por Agência Estado

São três pessoas responsáveis pela manipulação do boneco: a primeira cuida dos pés e do joelho, a segunda mexe no tronco e em uma das mãos, e a terceira dá vida à cabeça e à outra mão. “São pequenos gestos, feitos com precisão, que dão vida ao personagem”, explica Miguel Vellinho, diretor da Cia. PeQuod – Teatro de Animação, que estreia uma versão de Pluft, o Fantasminha no Teatro do Sesi, na sexta, 26.

Em cena, bonecos de 80 cm de altura cuidadosamente talhados representam Maribel, Pirata e Pluft, personagens da clássica peça infantil escrita em 1955 por Maria Clara Machado, cujo centenário de nascimento se comemorou no ano passado – ela morreu em 2001. Mas a representação da história do fantasminha não segue uma tendência tradicional: Vellinho trouxe para a montagem referências de mangás e animes infantis, linguagem que marca os quadrinhos japoneses.

“Quando começamos o trabalho de adaptação do texto para o ambiente dos bonecos, percebemos uma grande proximidade entre os universos de Maria Clara e das HQs orientais, ou seja, há uma ingenuidade e um tom acolhedor que os unem.” A descoberta veio depois de um longo estudo feito pelo diretor, também professor universitário, sobre mangás e, especialmente, as animações de cinema comandadas por Hayao Miyazaki, à frente do Studio Ghibli.

Miyazaki é um estranho no ninho no mundo da animação – enquanto estúdios de vários países utilizam a tecnologia de ponta na confecção de suas produções, ele sempre se manteve fiel ao estilo antigo, feito à mão, quadro a quadro. E, além da técnica artesanal, ele é dono de uma imaginação exuberante. “É o que nos fez apoiar em obras como A Princesa Mononoke, Ponyo e Meu Amigo Tororo”, diz Vellinho.

Oriental

Além disso, tanto os seis manipuladores como os bonecos usam trajes de inspiração oriental e dialogam também com elementos trazidos pela design de moda Eiko Ishioka – as pessoas, por exemplo, utilizam também um protetor no rosto, uma espécie de leque. “Sempre trabalhamos com a técnica da manipulação direta, oriunda do Bunraku japonês. Essa montagem reverencia os muitos pontos que aproximaram e aproximam Brasil e Japão há tanto tempo”, pontua o diretor.

Além dos figurinos, também a cenografia foi criada com inspiração em técnicas orientais – a história se passa em um jardim japonês, onde uma janela indica o porão da casa onde acontece a trama, dividindo o interior do exterior, que é pintado em uma tela de fundo.

Tecnologia

Um toque original está no uso da tecnologia, que interfere diretamente na iluminação: dois bonecos (os que representam Pluft e sua mãe) carregam uma bateria especial acionada por Wi-Fi para mudar a iluminação interna do personagem de acordo com seu humor. “Ele fica vermelho quando está bravo, verde quando está feliz e assim por diante, enfatizando momentos de medo, raiva e vergonha”, conta Vellinho. “A alternância não é feita pelos manipuladores, mas por técnicos que acessam a bateria usando internet sem fio.”

A peça de Maria Clara Machado (que já foi definida por Ruy Castro como uma espécie de Hamlet infantil) foi modificada a fim de ficar compatível a uma montagem com bonecos. “A essência está lá, só conferimos mais dinamismo e ação, pensando em filmes de aventuras como Os Caçadores da Arca Perdida”, conta Vellinho.

O diretor e o elenco perceberam ainda a necessidade de fazer algumas mudanças nas personalidade e nomes de alguns personagens. “A mãe de Pluft, que trazia elementos próximos de uma matriarca do século passado, com ênfase aos trabalhos domésticos, reaparece de forma renovada e atualizada aos tempos de agora. Já o famoso Pirata Perna de Pau reaparece como Cara de Mau, atenuando uma visão capacitista que existia quando o texto foi escrito”, conta a atriz Liliane Xavier que, como os demais manipuladores, faz as vozes dos personagens.

Assim, Pluft, o fantasminha que tem medo das pessoas, tem a rotina mudada quando conhece Maribel, uma menina sequestrada pelo pirata Cara de Mau. É a partir desse encontro inusitado que o protagonista descobre o impulso e a coragem para crescer e enfrentar o mundo. A peça, que também inspirou um filme ainda em cartaz nos cinemas, logo se tornou um clássico do teatro brasileiro.

“O texto ainda provoca imediata conexão com o público jovem, o que potencializamos ao adotar as técnicas de mangás e animes, que têm grande repercussão especialmente entre os adolescentes, na encenação”, finaliza o encenador.
As informações são do jornal O Estado de S. Paulo.

Veja Mais

Whatsapp CGN 9.9969-4530 - Canal direto com nossa redação

Envie sua solicitação que uma equipe nossa irá atender você.


Participe do nosso grupo no Whatsapp

ou

Participe do nosso canal no Telegram

Sair da versão mobile
agora
Plantão CGN
X