Morre Heloisa Jahn, tradutora de Borges e Dickens, aos 74

Mudou-se para São Paulo na década de 1960 para cursar filosofia na Universidade de São Paulo. Estudante e ativa na vida intelectual, ela, como tantos companheiros...

Publicado em

Por Agência Estado

Heloisa Jahn foi um farol para gerações de tradutores brasileiros. Ela morreu nesta segunda-feira, 27, aos 74 anos em sua casa em São Paulo, cidade onde era radicada desde 1985. A causa da morte não foi revelada. Carioca, ela cresceu no sul do Brasil, na pacata Montenegro e também na capital Porto Alegre.

Mudou-se para São Paulo na década de 1960 para cursar filosofia na Universidade de São Paulo. Estudante e ativa na vida intelectual, ela, como tantos companheiros da época, conheceu o exílio por causa da ditadura. Viveu em Paris em boa parte da década de 1970 e lá aperfeiçoou as habilidades com idiomas. Como tradutora, foi uma das profissionais que abrilhantaram o time da extinta Brasiliense, de Caio Prado Júnior (1907-1990).

Jahn passou pelas principais casas editoriais do País, como a também extinta Cosac & Naïfy, referência nos projetos gráficos e traduções feitas a partir da língua original. Na Companhia das Letras, ela traduziu obras de Gore Vidal (1925-2012), Ricardo Piglia (1941-2017), Jorge Luis Borges (1899-1986), George Orwell (1903-1950), Charles Dickens (1812-1870) e grande elenco.

No último ano, Jahn mantinha uma coluna mensal no site da livraria Megafauna, seu último texto, publicado no dia 9 de junho, é sobre a seleta de contos do escritor Marcelino Freire.

Veja Mais

Whatsapp CGN 9.9969-4530 - Canal direto com nossa redação

Envie sua solicitação que uma equipe nossa irá atender você.


Participe do nosso grupo no Whatsapp

ou

Participe do nosso canal no Telegram

Sair da versão mobile
agora
Plantão CGN
X